Este sitio web puede utilizar algunas "cookies" para mejorar su experiencia de navegación. Por favor, antes de continuar en nuestro sitio web, le recomendamos que lea la política de cookies.

Opinion EL VORAVIU

'Bolardo'

Oblidem ràpidament les penes. No ens en recordem ni de Neymar.

Josep Ramon Correal

Whatsapp
Una nova paraula ha entrat en el nostre discurs: 'bol·lard'. PERE FERRÉ

Una nova paraula ha entrat en el nostre discurs: 'bol·lard'. PERE FERRÉ

Apoc a poc tornem a la normalitat. A les tertúlies de ràdio  recupera el protagonisme el procés sobiranista. Dels atemptats es tracten temes accessoris. Per exemple, quina ha estat la paraula d’aquesta crisi terrorista. Hi ha l’opinió que ha estat bolardo, que alguns han traduït al català com a bol·lard. Els diccionaris no recullen que sigui ben bé la mateixa cosa. En castellà bolardo és «obstáculo de hierro, piedra u otra materia colocado en el suelo de una vía pública y destinado principalmente a impedir el paso o aparcamiento de vehículos». I en català, bol·lard és «bloc de pedra apte per a fer d’amarrador». On no hi ha cap dubte ni discussió és en el fet que la frase per a la història la va pronunciar el major Trapero dels Mossos quan, referint-se a un periodista holandès impertinent, va engegar aquell  «bueno, pues molt bé, pues adiós». Ja se n’han fet samarretes i tot. Oblidem ràpidament les penes. No ens en recordem ni de Neymar. Ara tenim Dembélé, que ha dit que de petit sempre havia somniat en jugar al Barça. Quin bolardo!

 

Temas

  • EL VORAVIU

Comentarios

Lea También