Com a client d’ambdues companyies he de fer constatar la diferència en les seves notificacions. Mentre Gas Natural avisa d’una propera lectura de consum en perfecte bilingüe; una columa en català i l’altra en castellà del mateix text, doncs vet aquí que Endesa només empra la llengua castellana per notificar-nos unes hores d’interrupció de subministrament per manteniment d’instal·lacions.
Com que l’avís d’Endesa afectava una zona àmplia de carrers d’Altafulla també ha castellanitzat alguns noms de carrers: Martí(n) Royo, Roquer(o); i manté el de sant Antoni Abad que després d’anys i més anys de brega de qui subscriu ja s’ha restaurat com a c) de l’Hostal.
La intenció d’aquesta comparació no és altra que demanar que Endesa segueixi l’hàbit de cooficialitat de Gas Natural i que transcrigui la toponímia urbana d’Altafulla d’acord amb el nomenclàtor oficial actualitzat.
Resti demostrat que m’he llegit ambdues notificacions...
Fonxo Blanc
(Altafulla)