El cambio de los rótulos erróneos de calles de TGN tendrá que esperar a 2016

El consistorio está estudiando el proyecto y su posible coste, y todo apunta a que no podrá iniciarse hasta el próximo año

19 mayo 2017 22:46 | Actualizado a 22 mayo 2017 18:14
Se lee en minutos
Participa:
Para guardar el artículo tienes que navegar logueado/a. Puedes iniciar sesión en este enlace.
Comparte en:

Temas:

La sustitución de los numerosos rótulos de calles de Tarragona que contienen errores deberá esperar probablemente al año que viene. Así lo reconocía ayer la concejal de Cultura, Begoña Floria, quien explicó que ahora sí que el consistorio se ha puesto manos a la obra, pero difícilmente podrán completarse los pasos antes de 2016. Ahora mismo, los técnicos municipales están realizando un estudio al respecto.

En concreto, se está analizando la magnitud del problema, recapitulando exactamente cuáles son las placas que contienen errores. Una vez inventariados todos los fallos, se podrá calcular cuál es el coste de la sustitución y, acto seguido, se podrá establecer un calendario concreto.

«La voluntad es solucionar este problema, que es recurrente y pendiente, y la idea es hacerlo cuanto antes, pero todavía no sabemos cuándo podrá ser porque antes hay que completar el estudio que se está llevando a cabo. Precisamente será el estudio el que nos dé un calendario orientativo», reconoce Floria. En todo caso, la edil sí reconoce que difícilmente podrá ser este año y que todo apunta a que sería «durante el 2016». Tampoco más allá.

 

Múltiples ejemplos

Lo cierto es que, aunque parezca anecdótico, el problema de Tarragona con los rótulos incorrectos va más allá del caso puntual. Los ejemplos son múltiples y, lo que es más llamativo, llevan en muchos casos años sin ser reparados. Uno de los más clamorosos, por su emplazamiento y porque contiene tres errores en una sola palabra, es el que cuelga desde diciembre de 2013 en la Plaça Santiago Rusiñol (popularmente conocida como Plaça de les Cols). La placa ha catalanizado erróneamente la ortografía del apellido del pintor y escritor barcelonés, y dice «Plaça Santiago Rossinyol».

Existe también el caso opuesto. En un rótulo de la calle Riu Siurana, en Campclar, se ha castellanizado la ortografía del nombre del río, y se lee «Riu Ciurana». Pero hay más: en la calle Yxart puede leerse un cartel con el apellido escrito con ‘i’ latina («Ixart») y en la William Tarin Naurer falta una ‘l’ y se lee «Wiliam».

Peor aún es lo que sucede con la calle dedicada al doctor Zamenhof: en un rótulo puede leerse su apellido así, con una sola ‘f’ –que es la ortografía correcta– mientras que en otro aparece escrito con dos, «Zamenhoff». Más confusión, imposible.

Comentarios
Multimedia Diari