La 'calle del lloré?

El Diari de Tarragona en la secció de fotografia dels lectors ‘Con otros ojos’, el diumenge 12 del corrent, inclou una fotografia del Sr. Xavier Adserias en el tema nomenclatura urbana, concretament al carrer del Llorer a la Part Alta de Tarragona. Ens diu ‘els problemes’ en temps de la dictadura franquista en la traducció dels noms, en aquest cas ‘calle del lloré’, llorar, quin hauria estat el problema de traducció per al censor en la placa del carrer de la Destral també a la Part Alta?

En temps de l’alcalde Joan Cabezas i Roig 1857-1859, s’emprèn la col·locació dels números de les cases i rètols dels carrers de la ciutat. Aquests números i plaques foren fets en ferro fos. Sr. Director, la fotografia del Diari és d’una placa de districte i barri, més el nom del carrer, tenen 158 anys, són història viva de la ciutat del segle XIX. Al carrer de Pilat, una placa igual de districte ha desaparegut. Als mercats d’antiquaris es venen números de cases que s’han enderrocat o han sofert transformacions les seves façanes. Però compte, les plaques de districte i barri de la ciutat antiga es poden fer fonedisses.

L’Ajuntament del 1939, a banda de trencar lapides de marbre, per canvi de nom dels carrers i places per posar properes al nou règim. Res no els férem a les plaques de ferro fos del segle XIX de la ciutat de Tarragona.

Josep Suriol

(Tarragona)

Temas: